One student, one tutor, learning Indonesian from basic greetings and simple sentences to fluent conversation for living, working, and studying in Indonesia. Taught by certified tutors experienced with foreign learners, online worldwide or in person in your city.





BIPA stands for Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing, meaning Indonesian for speakers of other languages, a program designed specifically for foreigners learning Indonesian. A private BIPA course guides each learner one-on-one, from basic greetings and sentences to fluent conversation for daily life, work, and study in Indonesia. The material follows each learner's goal: expats who want to bond with colleagues, foreign spouses who want to grow close to family, or students preparing for their studies. Tutors are experienced with foreign learners, teaching online worldwide or visiting in person, from Rp 90,000 per session.
Whatever the format, the curriculum takes you from basic greetings to fluent, polite conversation.
Learn via Zoom with digital materials, ideal for learners abroad and those already in Indonesia.
A tutor comes to your home or office for live speaking practice with pronunciation and cultural context.
Learn together with a partner, family, or colleagues for livelier conversation practice.
Four progressive stages, from basic greetings to fluency for work and study.
Learn greetings, simple sentences, numbers, and survival phrases for daily life such as shopping, ordering food, and taking transport.
Subjects:
Focus Areas:
Build longer sentences with ber- and me- affixes, tell stories about daily life, and hold two-way conversations with colleagues and neighbors.
Subjects:
Focus Areas:
Use Indonesian in professional and academic contexts: meetings, presentations, emails, and understanding more complex reading.
Subjects:
Focus Areas:
Refine fluency toward near-native level, understanding nuance, idioms, casual and formal registers, and subtle cultural context.
Subjects:
Focus Areas:
Four core pillars built gradually and in balance.
Tutors adjust the emphasis to your goal. Expats and foreign spouses focus on conversation and culture, students add academic register, professionals deepen work language.
Greetings, vocabulary, and sentences for everyday situations from the very first session.
The affix system, sentence structure, and patterns that make Indonesian feel logical to foreigners.
The formal register of Indonesian for meetings, presentations, emails, and academic needs.
Politeness, customs, and cultural nuance that make your language feel natural and accepted.
Foreign workers relocating to Indonesia who want to bond with colleagues, teams, and daily life beyond the office.
Recommended:
Foreign spouses married to Indonesians who want to grow close to in-laws, extended family, and the community around them.
Recommended:
Exchange students, scholarship holders, and researchers who need Indonesian for their studies and campus life.
Recommended:
Culture lovers, retirees, and people of Indonesian heritage abroad who want to reconnect with the language and their roots.
Recommended:
The Indonesian government organizes BIPA proficiency into seven levels, from BIPA 1 to BIPA 7. These seven levels align with the CEFR framework already familiar to language learners worldwide, so they are easy to understand wherever you come from.
Knowing your position in the BIPA levels helps your tutor set realistic, measurable targets. The map also makes it easy when your ability needs to be explained for work, scholarships, or study, because the CEFR equivalents are recognized internationally.
Survival · CEFR A1 - A2
Good For: Newcomers who want to live comfortably in Indonesia day to day.
Conversation · CEFR B1
Good For: Expats and foreign spouses who want to fit into everyday social life.
Work & Study · CEFR B2
Good For: Professionals and students who use Indonesian for work or study.
Advanced · CEFR C1 - C2
Good For: Learners aiming for near-native fluency, including for UKBI.
How fast each person reaches a level varies, depending on native language, practice intensity, and daily exposure. Tutors use this map to set sensible targets and track progress, not to promise a specific certificate or score within a fixed timeframe.
A peek at how the ber- and me- affixes work, the key that makes Indonesian grammar feel logical to foreigners.
The root 'ajar' (teach) grows through affixes
Root word + affix becomes a new verb
Try to understand this simple sentence
Saya sedang belajar bahasa Indonesia di Jakarta.
Question: What does this sentence mean?
Answer: I am learning Indonesian in Jakarta.
For foreigners, affixes often feel confusing at first. Yet once you grasp the pattern, a single root word can grow into many new words in a regular way. This is what makes Indonesian vocabulary grow fast.
The obstacles we see most often in foreign learners, and how tutors work through them together with students.
Why it happens
Many languages have no affix system, so learners memorize finished words without grasping the pattern and end up guessing.
How we fix it
Tutors teach one affix pattern at a time through many real examples, until learners can form new words on their own in a regular way.
Why it happens
Apps and books often teach the standard register, while everyday conversation in Indonesia uses many casual forms that differ.
How we fix it
Through real conversation, tutors introduce the casual register alongside the formal one, so learners know when to use which.
Why it happens
Indonesian address terms depend on age, status, and closeness, something with no equivalent in many cultures.
How we fix it
Tutors practice address terms through real-situation roleplay, from greeting colleagues to in-laws, so learners get used to choosing the right one.
Why it happens
The 'e' in 'enak' and 'emas' differ, and the 'ng' sound is often hard for certain speakers, so word meaning can shift.
How we fix it
Tutors model and correct pronunciation live in every session, the part that is hardest to get from self-study through apps.
Certified tutors guide you one-on-one, from basic greetings to work language, with a medium of instruction that fits your needs.
You set the pace. Practice speaking as much as you like without embarrassment, moving ahead without waiting for a class.
Tutors are not just native speakers but trained to explain Indonesian from the foreign learner's perspective.
Start with English as the medium for beginners, then shift fully into Indonesian as your ability grows.
BIPA levels are mapped to the internationally recognized CEFR, so learning targets are clear and easy to explain.
Clear costs from the start, per session, with no obligation to buy a long package upfront.
Learn from anywhere before or after moving to Indonesia, with schedules that fit your time zone.
Our tutors are graduates of Indonesian Language and Literature Education and Linguistics from leading universities, experienced with foreign learners and able to adapt the medium of instruction to each learner's needs.

Indonesian Language Teaching, UIN Sunan Gunung Djati Bandung
Grammar and the affix system“When the ber- and me- patterns are learned one at a time through real examples, the system starts to feel tidy for foreign speakers. I love seeing students finally build new words on their own.”

Indonesian Language Education, Semarang State University
Conversation for beginners“From the very first session I get students chatting about everyday things. That is where the courage to speak grows faster than memorizing word lists ever could.”

Indonesian Language Education, Indraprasta PGRI University
English medium for total beginners“Many of my students start from zero, so early explanations often use English first. I add more Indonesian gradually until they feel comfortable speaking on their own.”

Indonesian Language Education, PGRI Adi Buana University Surabaya
Indonesian for work“For professionals, I drill work language through meeting simulations and email writing. The goal is simple: what we cover in a session can be used at the office the very next day.”

Indonesian Language Education, STKIP PGRI Bandar Lampung
Pronunciation and casual register“The pepet 'e' and the 'ng' sound are often tricky, so I correct pronunciation live in every session. I also introduce the casual register so students do not sound stiff outside the textbook.”

Indonesian Language Education, Semarang State University
Cultural context and politeness“The terms Bapak, Ibu, Mas, and Mbak carry unwritten rules that I practice through roleplay. The aim is for a student's Indonesian to feel natural and accepted in everyday social life.”
Honest experiences from EduPoint foreign learners, from expats who want to bond with their team to spouses who want to be accepted by family.
I moved to Jakarta for work and could only say terima kasih. After a few months of private lessons, I can now join small talk with my team and order food on my own. My tutor was patient and started everything in English.
Mr. James T.
Expat, professional in Jakarta • Jakarta
I married an Indonesian and wanted to be close to my in-laws. I used to only smile when the extended family gathered. Now I can greet and reply politely, and I feel far more accepted.
Ms. Yuki T.
Foreign spouse of an Indonesian family • Bandung
I started learning Indonesian months before relocating to Bali. By the time I arrived, I could already handle daily situations. The recorded sessions made it easy to review whenever I had time.
Mr. David K.
Incoming resident in Bali • Bali
As an exchange student, I needed Indonesian for class and campus life. My tutor helped with the academic register alongside everyday conversation. Now I can follow class discussions comfortably.
Mr. Chen W.
Exchange student • Yogyakarta
The affixes confused me a lot at first, especially ber- and me-. My tutor broke it down pattern by pattern with real examples, and suddenly it clicked. Now I can build new words on my own.
Ms. Sophie L.
Professional, learning online • Surabaya
I relocated to Indonesia and wanted to respect the local culture. Learning the right greetings and small talk made my daily interactions with neighbors far warmer. My tutor tailored it to my office situation.
Ms. Hannah B.
Professional relocating to Indonesia • Jakarta
I needed Indonesian for my research on local communities. My tutor balanced reading practice with conversation so I could both interview people and read documents. The cultural notes were just as valuable as the grammar.
Mr. Aiman R.
Foreign researcher • Makassar
My family is of Indonesian heritage but I was born abroad and never learned the language. Through these lessons I can finally chat with my relatives in Indonesia. It feels like coming home to my own roots.
Ms. Min-ji P.
Diaspora of Indonesian heritage • Medan
Transparent pricing with no hidden fees. Choose the package that fits your needs.
Free tutor replacement if it is not a good fit within the first 2 sessions.Ideal for getting to know your tutor and starting basic conversation.
Rp 95.000/session • 4x pertemuan
Valid 1 month
The most popular choice for steady weekly learning.
Rp 90.000/session • 8x pertemuan
Valid 2 months
To deepen work language, study, and high fluency.
Rp 85.000/session • 16x pertemuan
Valid 4 months
Prices may vary by learning goal, location, and lesson format. Contact us for a firm quote.
The online BIPA course is available to foreign learners worldwide, both those already in Indonesia and those preparing to relocate from abroad.
In-person BIPA course, with tutors visiting your home or office in the following cities.
Real progress stories from EduPoint foreign learners.
Challenge
Lukas moved to Jakarta for work without any Indonesian, and felt isolated when the team chatted casually outside of meetings.
Tutors:
Challenge
Mei came for a one-year program and struggled to follow class discussions and campus administration in Indonesian.
Tutors:
Challenge
Omar married into an Indonesian family and felt awkward unable to greet or chat when the extended family gathered.
Tutors:
The questions that come up most before starting, answered honestly.
Other programs that might be suitable for you
A free consultation to set your goal, match you with a tutor experienced with foreign learners, and plan a schedule from basic greetings to language for work and study.